+7 495 22-33-406
Единый многоканальный телефон в Москве
8 800 707-48-98
Для звонков из регионов

Онлайн-помощь

Центральный офис
«Ленинский проспект»
417495228
Дополнительный офис
«Полежаевская»
634088319

Новости

25.09.17
ПРОГРАММА ЛОЯЛЬНОСТИ «ПРОФПЕРЕВОД-БОНУС»
19.09.17
Внимание!!! Изменение графика работы Центрального офиса «Ленинский проспект»
11.09.17
C днём рождения, ПрофПеревод!
22.06.17
Результаты ежегодного рейтинга переводческих компаний России!
11.04.17
Важная информация для клиентов дополнительных офисов «Чеховская» и «Белорусская»
Архив новостей

Устный перевод

Переводческая компания «ПрофПеревод» предоставляет квалифицированных переводчиков для оказания устного последовательного и синхронного перевода на официальных и неофициальных корпоративных мероприятиях:

  • деловые переговоры, презентации, пресс-конференции, выставки, судебные заседания;
  • семинары, симпозиумы, конференции;
  • корпоративные праздники, тим-билдинг, экскурсионные программы.

«ПрофПеревод» также предоставляет специалистов по последовательному и синхронному устному переводу на производственных объектах во время пуско-наладочных работ, шеф-монтажа оборудования, проведения аудита, во время обучающих программ.

Устный перевод подразделяется на последовательный и синхронный перевод.

Устный последовательный перевод

При последовательном переводе речь выступающего переводится по частям, в моменты смысловых пауз. Такой вид перевода обычно востребован во время деловых переговоров с небольшим количеством участников, кратких публичных выступлений. На крупных мероприятиях с большим количеством участников (конференциях, семинарах, симпозиумах) чаще используется синхронный перевод. Этот метод перевода позволяет экономить время и обеспечить мультиязычное представление выступления.

Устный синхронный перевод

Синхронный перевод — перевод устной речи на другой язык, осуществляемый почти одновременно с речью оратора. Как правило, переводчик находится в отдельной кабине, а перевод с помощью специального оборудования транслируется в наушники, которые выдаются каждому участнику мероприятия.

Синхронный перевод обладает рядом неоспоримых преимуществ перед последовательным переводом:

  • возможность проведения международных мероприятий с использованием нескольких языков;
  • мероприятие проходит «в реальном времени», без вынужденных пауз. Не прерывается контакт с аудиторией, слушателям легче воспринимать информацию, которая звучит в наушниках на их родном языке. Помимо этих очевидных преимуществ метод синхронного перевода позволяет избежать лишних затрат, связанных с дополнительным временем аренды.

Синхронный перевод — одна из сильных сторон компании «ПрофПеревод». У нас работают ведущие переводчики-синхронисты с основных европейских языков. Мы также предоставляем в аренду оборудование для синхронного перевода.

Компания «ПрофПеревод» гарантирует подбор переводчиков с учетом специфики Вашего мероприятия. Для этого мы просим наших клиентов заранее размещать заказ на устные последовательные и синхронные переводы и предоставлять подготовительную информацию по тематике мероприятия — для наиболее эффективной подготовки переводчика.

Наши переводчики никогда не опаздывают, а их внешний вид всегда соответствует уровню события. Устный переводчик ?- это не только «язык», но и «лицо» Вашей компании. Мы позаботимся о том, чтобы это «лицо» было привлекательным и компетентным.

Загрузить в формате Microsoft Word (DOC)
Загрузить в формате Adobe Acrobat (PDF)
Загрузить Договор на оказание переводческих услуг в формате Microsoft Word (DOC)

Показать всехС нами сотрудничают

Мы в социальных сетях

Наши адреса

Центральный офис
«Ленинский проспект» Ленинский проспект, 85
Единый многоканальный телефон в Москве:
+7 495 22-33-406
Для звонков из регионов:
8 800 707-48-98
Дополнительный офис
«Полежаевская» Хорошёвское шоссе, 82, корп. 7

политика конфиденциальности